본문 바로가기

경제경영

M&A는 기업이 아닌 인재 합병

STX believes Chinese shipyard will help sales
“M&A는 기업이 아닌 인재 합병”
May 02, 2011
The STX Dalian Shipbuilding Complex in China covers 5.5 million square meters and employs 28,000 workers. Provided by the company

DALIAN, China - STX Group and chairman Kang Duk-soo has
overseen one of the most explosive growth rates
among Korean companies in recent years.

Kang has conducted several mergers and acquisitions to make
the group into the country’s 12th largest conglomerate
in terms of assets after he purchased
Ssangyong Heavy Industries for about 2 billion won ($1.87 million)
in May 2001 and renamed it STX.

In an event marking the group’s 10th anniversary
this weekend, Kang said the group’s growth over the
next 10 years will focus on expansion into the resource
and energy sectors, while its operations will be centered
on major facilities in Korea, China and Europe.

The Dalian facility will play a major role
in STX’s future strategy. With construction
beginning in 2007, the STX Dalian Shipbuilding Complex
covers a 5.5 million square meter area
that was formerly tidal land.

It contains a 460-meter long shipbuilding
production facility and 5-kilometer long dry dock,
along with 900-ton Goliath cranes.It is the largest shipyard
operated by a Korean company in China.
The facility has enjoyed benefits granted
by the Chinese government, including giving
STX complete ownership of the facility
and building a six-lane entry road
to the shipyard as a means
to boost the growth of the local shipbuilding industry.

Normally, China requires foreign investors
to establish a joint venture with local companies
for industrial projects. The Dalian yard will likely deliver
31 vessels this year, compared with 22 last year,
according to Kang.

Kang said that over the next decade
STX plans to expand operations in Latin America,
the Middle East, Africa, Australia and other Asian countries.

“We currently have 18 shipyards in eight countries
and have the technology to build all types of vessels,”
said Kang.

“Since the launch of STX Group a decade ago,
our sales have grown by 100-fold, but today
will be the last day we talk about our past
because what is important now is our future,”
Kang told reporters.

Kang said that the shipbuilding and offshore units plan
to expand the range of their products.
He expected that the trio of facilities
in Korea, China and Europe will each account for 10 trillion won in annual sales.

He believes that shipping and trading operations
will grow to annual sales of $20 billion
based on increased deliveries of resources,
while the overseas plant construction business
will expand 10-fold to 10 trillion won.

Company officials predicted that shipbuilding orders
in the second quarter will increase after a disappointing first quarter.

STX Offshore & Shipbuilding received 10 ship orders
valued at $330 million, including bulk ships
and liquefied petroleum gas ships, but none
for its offshore business in the January-March period.
Its local shipbuilding competitors, including Hyundai,
Samsung and Daewoo, all received orders in the offshore sector.

“The first quarter orders in shipbuilding
and offshore facilities were not as high as we would have liked.
But we have no worries because we will soon catch up
to our competitors with large deals coming through
because there are shipping companies
that prefer high quality over price,” said Choo Sung-yob,
president and chief operating officer.

Choo added that the shipyard in Brazil will soon be expanded,
reflecting the importance of Brazil as a source of resources.
The Brazilian government has encouraged the STX expansion plans
since it wants to boost the country’s shipbuilding industry.

“In resources and new and renewable energy,
we plan to achieve 30 trillion won in sales
and 2.4 trillion won in operating profits by 2020
since we feel there are significant opportunities there,”
said Kang.

“We feel that we can do effective business
in countries that have abundant resources, so we
will focus on resources and new and renewable energy
in the next ten years.”

Kang said that although the group had announced
a sales target of 120 trillion won by 2020
from the 26.5 trillion last year, which would make
STX the seventh largest conglomerate in Korea,
the ranking is meaningless since STX wants
to be considered a global company rather than a Korean one.

To help finance its expansion, Kang said
 that the group would consider listing its Chinese shipyard
in either Hong Kong or Singapore at a future date.

“We are working to improve our core strengths
as well as boosting Dalian shipyard’s profitability and
sales before seeking an IPO,” Kang said.
“We believe there will be a significant change
in profitability this year.” STX has already
listed its offshore unit in Singapore,
while it may also consider initial public offerings
 for some of its other units.


By Jung Seung-hyun [seungjung@joongang.co.kr]


한글 관련 기사 [중앙일보]

“M&A는 기업이 아닌 인재 합병”

강덕수 STX그룹 회장 경영을 말하다

“인수합병(M&A)은 회사가 아니라 사람을 사는 것이다.”

M&A를 발판으로 2000년 2600억원 매출 규모의 회사를 10년 만에
100배로 키운 STX그룹 강덕수(61·사진) 회장의 경영철학이다.
지난달 29일 중국 다롄(大連)의 ‘STX다롄 조선해양 생산기지’에서
열린 그룹 10주년 기념행사에서 그를 만났다.

강 회장은 그룹의 주력 회사가 된 2004년 범양상선(현 STX팬오션)
인수를 성공 사례로 꼽았다. 당시 범양상선은 해운사 선두권으로
STX와 사세가 엇비슷했다. 이런 이유로 STX의 인수를 반대했던
당시 범양상선 이종철 전무(고려대 법대 졸, 현 그룹 부회장)는
강 회장과 상견례에서 “(인수를 반대한 나를 포함해) 기존 경영진을
한 명도 안 자른 이유는 무엇이냐”고 물었다. 강 회장은 “이 사람아,
 나는 회사가 아니라 자네 같은 인재를 산 것이야. 못 배워서 인재에
배가 고파”라고 대답했다. M&A에 대한 그의 철학이 잘 나타난 경우다.
이후 추성엽 STX 사장을 비롯해 범양상선은 그룹사 인재 배출의
근간이 됐다. STX는 이처럼 M&A를 통해 매출을 확대해 왔다.
2001년 인수한 대동조선은 매출 3000억원에 불과했지만,
지난해 4조원대 회사로 성장했다. 범양상선도 2004년 2조원
매출에서 지난해 6조원으로 커졌다.

강 회장은 이날 2020년 매출 120조원 비전을 발표하면서
미래 M&A에 대한 의지를 분명히 했다. 그는 “M&A를 하지 않는 것은
기업을 하지 않는 것과 마찬가지”라며 “사업모델만 명확하면
전 세계 어디서든지 M&A를 할 것”이라고 말했다. 그는 또
 “2000년 STX를 설립한 뒤 내수 시장에서 1, 2위를 목표로 했으면
오늘의 성공은 없었다”며 “어떤 M&A든 신사업이든 간에 처음부터 국내가 아니라 ‘글로벌 톱3’를 목표로 사업을 키우는 게 중요하다”고 덧붙였다. 해외 기업을 인수하면 원자재부터 금융 및 매출
모두를 현지에서 해결하는 게 글로벌 기업이라는 것이다.

그는 샐러리맨에서 오너로 변신해 종업원에 대한 애착이 남다르다.
2008년 말 금융위기 여파로 그룹 주력인 조선업이 반토막 나자
기획실에서 구조조정안을 보고했다. 이에 그는 “내가 샐러리맨
출신이라 아는데, 한 사람 자르면 네 명(가족 포함)을 자르는 거야.
금융위기는 곧 넘어가니 이런 인력 조정 없이 사업계획을 잡으라”고
지시했다. 단 한 명의 구조조정도 없이 금융위기를 넘기고 사세
확장을 계속한 셈이다.

강 회장은 승계를 포함한 지배구조에 대한 질문에 대해선 “지배구조는
한국에서만 난리다. 산업 역사가 짧아 그렇다”며 “유럽의 유명한 기업
오너들은 상당수 대주주(메인 셰어 홀더)라는 명함을 가지고 다니는데
우리나라도 머지않아 그렇게 될 것”이라고 말했다. 이어 “한국이든
외국이든 창업자가 자식에게 주식을 넘겨주는 건 마찬가지다. 다른
것은 산업 역사가 오래되면 개인이 기업을 지배할 수 없다는 점”이라고
 덧붙였다.